Keine exakte Übersetzung gefunden für أركان الإيمان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أركان الإيمان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il y a eu encore moins de tentatives de régler des conflits sur la base des fondements de la foi.
    وقَـلَّت المحاولات التي تم القيام بها بغية التصدي للصراعات التي تنشب على أساس أركان الإيمان.
  • Le respect de toutes les religions et de toutes les cultures ne fait pas simplement partie de notre patrimoine et de notre héritage culturels, c'était aussi un article de foi pour ceux qui ont lutté pour notre liberté.
    واحترام جميع الديانات والثقافات ليس مجرد جزء من تراثنا الموروث والثقافي، ولكنه كان يعتبر ركنا من أركان الإيمان لدى قادة نضالنا من أجل الحرية.
  • Rappelant les dispositions du Programme d'action décennal qui souligne, entre autres, la nécessité de renforcer le dialogue entre les écoles islamiques; affirme la vraie foi de leurs adeptes et l'inadmissibilité de l'accusation de ces derniers d'hérésie, de même que l'inviolabilité de leurs sang, de leur honneur et de leurs biens, aussi longtemps qu'ils croient en Dieu le tout miséricordieux, au prophète (Paix soit sur lui) et aux autres piliers de la foi islamique, respectent les obligations rituelles de l'Islam et ne dénient aucun des principes du dogme,
    وإذ يستذكر أحكام برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي يؤكد، من ضمن أمور أخرى، ضرورة تعزيز الحوار بين المذاهب الإسلامية، وصحة إسلام أتباعها، وعدم جواز تكفيرهم، وحرمة دمائهم وأعراضهم وأموالهم، ما داموا يؤمنون بالله سبحانه وتعالى وبالرسول صلى الله عليه وسلم وببقية أركان الإيمان، ويحترمون أركان الإسلام ولا ينكرون معلوما من الدين بالضرورة،
  • Ils nous rappellent, comme l'ont déjà dit tant d'autres avant moi, que les principes fondateurs de l'ONU - « préserver les générations futures du fléau de la guerre » et « proclamer à nouveau notre foi dans les droits fondamentaux de l'homme, dans la dignité et la valeur de la personne humaine » - représentent la réponse du monde à la tragédie de cette guerre, une profession de foi et un impératif moral auxquels l'on ne saurait jamais renoncer.
    فهي تذكرنا، كما أشار الكثيرون جدا من قبلي، بأن المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة ”أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب التي في خلال جيل واحد جلبت على الإنسانية مرتين أحزانا يعجز عنها الوصف“ و ”أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره“ - هي إجابة العالم على مأساة تلك الحرب؛ وهي أركان الإيمان والواجبات الأخلاقية التي لا يمكن التخلي عنها أبدا.